Personenprofil
Kurzprofil
Anne Herzig hat Evangelische Theologie (Diplom) in Leipzig und Erlangen und Classics and Ancient Civilizations – Hebrew and Aramaic Studies (M.A.) in Leiden (NL) studiert. Seit 2022 arbeitet sie an einem von Prof. Dr. Dr. Andreas Schüle betreuten Dissertationsprojekt zur Intertextualität im Buch Rut. Sie ist wissenschaftliche Mitarbeiterin der Universität Leipzig und Assistentin am Lehrstuhl für Theologie und Exegese des Alten Testaments. Zu Publikationen siehe https://leidenuni.academia.edu/AnneHerzig
Berufliche Laufbahn
- seit 01/2022
Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Theologie und Exegese des Alten Testaments (Prof. Dr. Dr. Andreas Schüle) - 09/2021 - 12/2021
Wissenschaftliche Hilfskraft als Übersetzerin lateinischer Texte im Projekt "Briefe und Akten zur Kirchenpolitik Friedrichs des Weisen und Johanns des Beständigen 1513–1532" an der Sächsischen Akademie der Wissenschaften
Ausbildung
- seit 10/2022
Teilnahme am Zertifikatsprogramm der Hochschuldidaktik Sachsen; Abschluss des Basiskurses im März 2023 - seit 10/2022
Mitglied in der Graduiertengruppe "Leipziger Literaturwissenschaft Transkulturell" - 09/2018 - 08/2019
Studium "Classics and Ancient Civilizations – Hebrew and Aramaic Studies" (Abschluss: Master of Arts) an der Universiteit Leiden (NL) - 10/2015 - 08/2021
Studium "Evangelische Theologie" (Abschluss: 1. Theologisches Examen / Diplom) an der Universität Leipzig und der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg - 02/2016 - 06/2021
Stipendiatin des Evangelischen Studienwerks Villigst - 08/2007 - 07/2015
Sprachenzweig der Domschule Schleswig (Gymnasium mit altsprachlichem Zweig)
- biblische Hermeneutik
- Literaturtheorie und Intertextualität
- feministische Exegese
- Rut / Weisheit
-
Proseminar Altes Testament
Im Proseminar werden die Methoden des wissenschaftlichen Arbeitens mit dem Alten Testament vorgestellt und eingeübt. Im Zentrum steht die historisch-kritische Exegese. Sie wird durch neuere Forschungszugänge (feministisch, postkolonial) ergänzt. Bestandteil ist außerdem das regelmäßige Übersetzen zur Festigung des Umgangs mit dem Hebräischen. Die Studierenden sollen dazu befähigt werden, in der Proseminararbeit eine methodisch differenzierte Auslegung eines alttestamentlichen Texts anzufertigen.
-
Exegetisches Proseminar Lehramt (ohne Hebräisch)
Das Seminar dient der Einführung in die Methoden der alttestamentlichen Exegese und deren Anwendung anhand ausgewählter biblischer Texte in deutscher Übersetzung. Die religionspädagogische Relevanz der exegetischen Methodik wird in der Erarbeitung mitbedacht.
-
Übung zum Buch Rut
„Die nur vier Kapitel umfassende Ruterzählung gilt als Meisterwerk der hebräischen Erzählkunst. Die so leicht zu lesende Geschichte ist vom literarischen Gesichtspunkt her bis ins kleinste Detail durchdacht“ (Irmtraud Fischer). In dieser Übung widmen wir uns dem Buch Rut. Die gemeinsame Übersetzung und sprachliche Analyse bilden den Ausgangspunkt für thematische Schwerpunkte, intertextuelle Betrachtungen und Sekundärlektüren, etwa aus dem Bereich der feministischen Exegese.